英语影视和文化,英语影视和文化的关系

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英语影视和文化的问题,于是小编就整理了2个相关介绍英语影视和文化的解答,让我们一起看看吧。

看外国大片你喜欢听外语还是普通话?为什么?

大家好,我是喜欢浅谈娱乐热点,了解好看影视的扭轱辘李,很高兴能回答你的问题。

英语影视和文化,英语影视和文化的关系

个人觉得不一样的语种电影用自己的原话进行表达是最好听的。

看国产的电影就应该听中文,而看欧美好莱坞的电影就应该听英语,如果看的是法国电影,那么也应该听法语。

我们虽然不懂法语或者很多网友听不懂英语,但是这部电影之所以选择了这种语言也是他所要表的的意思用这种语言表达得最强。

看外国大片还是听外语看字幕来的舒服,首先可以通过听外语去学习外语,学语法学口语都是非常好的方式。我们上大学的时候老师经常让我们去看一些原因好莱坞电影来提升自己的英语口语技巧。

其次就好像中国电影电视剧到了国外被翻译成其他的语言播出也没有用中文播出来的好听。打个比方:前段时间非常火爆的电视剧陈情令在泰国日本韩国等多国播出,被翻译成它们国家的语言,说实话至少我们再去感受的时候就会觉得充满喜感,依然很好看,但是还是会觉得意境和情感表达有所出入。

最后外国大片看外文版的更有属于它自己的感觉,让人更能融入到那种意境中去。曾经有一部法国片《天使爱美丽》,对于我们很多没有怎么接触过法语的人,用法语去感受这部电影和用普通话去感受是不一样的。

不仅仅是单纯的去看这部电影,更多的是了解语境和语言的背后情感。

所以还是喜欢用外语看外国大片。


感谢您的邀请[祈祷]

我看外国大片喜欢看纯英文的,不仅自己在努力的学习,同时也在给孩子一个自然形成的语言环境,孩子小,对于语言有着与生俱来的带入感。

当然更多的让他们看的是英文版的动画片,每天看个半小时,久而久之,孩子会时不时的蹦出英语来,这样有利于语感的形成,在今后的学习中也能很好掌握。

疫情期间孩子最爱做的事就是听英语,她现在一年级了,可是今天她已经把五年级的英语听完了,还满口的叙说着,想要学习真的在这里我看到,我很欣慰,当初没事就拉着他们两看动物世界的英文版。

有心去做一样事情真的是会得到意想不到的效果的[祈祷]

个人来说还是喜欢原声,因为配音来说存在问题,比如口型不同,而原声更有代入感。

电影是艺术而艺术是需要完整体现的。

电影、电视剧都是视听的艺术,表现形式离不开画面和声音两部分,演员在表演时的对白,也是整个艺术品的一部分,演员的情绪入戏以后,所发出的声音是符合当时的情节、主人公的心态、情绪的,但是如果配音的话, 就等于在另一个场景里重新制造一遍当时的情景, 属于第二次创作,这样就会破坏原本的艺术完整性,尽管配音也许音效会更好,但是面对艺术的完整而言,创作者们宁愿选择完整。

也许你会发现,在电影节、评比中,评委们都会要求看原声版,不会要求翻译过来,宁肯看字幕,也不需要翻译配音,这就是他们对艺术鉴赏的要求。在中国,尤其是现在,越来越多的人也已经开始喜欢看原声版的电影配字幕了,其实这是正确的,尽管外语听不懂,但是会通过语气、语调来领略到演员的表演、情感的表达,这是 最原始的,也是最准确的,经过翻译配音之后,就失去艺术的完整性了。

在这个基础上,越来越多的影视剧在创作上也开始启用演员的同期录音,这样既省去了后期配音的麻烦,又能考验演员的台词功底,更重要的是能让观众完整地欣赏艺术。


外语好的当然听原音,原汁原味,因为国语配音怎么也不如原声。

我外语不好,看外片分情况选择。

节奏慢的电影还是喜欢听原音看字幕,因为能跟上剧情。

如果个别字幕太垃圾词不达意,或者电影拍的一般,那就选择国语配音,看着没那么累。

个人还是比较喜欢上译的配音,音色很好,感情也很投入,很有代入感,不喜欢央视那种,有点太生硬。


看外国大片我喜欢听外语.

我本人是英语专业,英语六级,之前做外贸,可以和国外客户面对面交流.

看国外大片一定是原声更接近最真实的电影,声音包含音调,音量,语气等.

不但是大片需要原声,就拿前几年风靡的韩剧,你也是听原声才有感觉啊,为什么煽情处能把人看的眼泪直淌,声音也功不可没.

所以看国外大片一定是原声,即使听不懂,但可以看字幕.

光靠听英文歌、看美剧能够提高英文水平吗?

这要看你指的是什么水平,是口语水平还是文化水平。但无论哪一个,单凭听英语歌曲和看美剧效果都不会太好。

据两个例子,我的前同事,据说看了一千多部英语电影。但无论口语还是文化水平都不见太大提高。讲课还是一堆的汉语,而且发音也没太大提高。可能他看电影时只看热闹了。

第二个例子是一在新西兰生活七年的小伙子回国发展。口语没问题,毕竟在语言环境中混了七年。他信基督教,想要写一本自己信教经历的书并想在国外发表。但他不会用英文写,只能用汉语写,然后找了几个人为他翻译。其中也有我一个。我负责翻译的那部分只有六千多字。因为我读过荆棘鸟这本小说。对澳新地区的事情多少了解一些。所以就答应了。看到译稿后他说,哎呀,你翻译的这么文学!

他的情况基本可以看作是英语国家的半文盲,能读懂,自己却表达不出来。后来他又到外地发展,我们再无联系。

由此看来,要想提高英语水平,还得靠全面的训练,听说读写译缺一不可,而且还得去听读有深度的文章。既要有深度,又要有广度。文章再有深度,只读过几篇也无济于事。还得广泛地阅读,扩大自己的知识面,同时也一定能扩大自己的词汇量。而且要熟读。

总之,你听读的量越多,熟练程度越高,你的水平,无论是口语水平还是文化水平,都一定会大幅提高。

理论上讲是可以的,但做事贵在坚持。很多人刚开始时很有激情,觉得自己要提高英语,必须坚持。但是,最初刚开始听或者看原声英文电影,要是没有字幕,真的会感觉电影讲啥不清楚,难免会有挫败感;如果有汉语字幕的话,可能就会把目光移向汉语字幕,失去学习英语的初衷。所以,必须保持积极的心态,努力听或者看原声电影,可能开始就是听几个单词,坚持下去就能听懂简单句子,随后就是模仿说,不放弃,坚持下去会成功的。

不怕铁棒磨成针,就怕功夫不够深,你如果真心学习,不怕任何困难,肯定是可以的。

学习知识选择自己感兴趣内容,更容易被大脑接受,更容易记住学习知识。

美剧英语更接近,现实生活,有非常好的场景应用功能,字幕组翻译风格,也比较生活化,让人通俗易懂。

千万不要沉迷美剧故事,忘记了学习英语的初衷,被带跑偏了,坚持才能胜利,度过一开始的枯燥无味阶段,后面会迎来精彩。

另外建议,有一定口语能力去旅游景点和真正外国人吹吹牛,这样效果最好。

这个问题的答案当然不是绝对的,看美剧英剧、听英文歌,对于听力水平的提高和语感的培养多少还是有积极作用的,但是如果想仅仅依靠它们来提高英语成绩,恐怕会收效甚微。我们身边不乏一些这样的同学,他们的雅思成绩可以达到7分甚至更高,可当他们出国进入学校学习,依旧发现老师讲的听不懂,去电影院看电影没了中文字幕也很吃力。

那么留学前要做什么以适应英文授课呢?

出国前,雅思成绩如果已经达到目标院校要求(6.5/7分),可以选择大学的最短期的语言班,时长一般是3-4周左右,曼彻斯特大学、圣安德鲁斯大学及伯明翰大学都有类似的语言课程。一般来说,语言班所教授的知识以及培训的技能主要是两方面:note-taking(记笔记)以及academic writing(学术写作),这两方面的技能对于马上要去国外读书的同学来说至关重要,能为你将来的毕业论文写作打下不错的基础。

如果不想出国读语言,也可以选择在国内读相应的语言课程。比如:北京新东方的Complete IELTS课程。教材原版引进,上课模式及课程设置与国外的语言班相同。6人小班,全英文授课,以小组完成任务以及活动等方式进行,同样可以训练、提升语言能力。

如果我告诉你,听英文歌看美剧,能提高英文水平,你会坚持把歌词、台词反复重复听吗?

至少每集要看3遍以上,每首歌的每句歌词要逐句听、分析,这样才能提高英文水平~

不然所有打着学习的幌子听英文歌看美剧都是耍流氓。

退一步来讲,可以分析一下,大家在问这个问题时候的心智:

首先看“光”字,光靠听英文歌、看美剧能提高自己的水平吗?

不能啊!

你把词汇积累、口语训练放哪去了呢?

能搞定任何一项技能,其本身就是复杂的体系,没有办法只学一个方面就企图全方面提高。

再看“能”字,每当看到有人用做什么能达到什么水平的时候,我就知道这个人只是在“焦急”,“认识到了时间的重要性、感受到了时间的残酷性”,所以在需要投入时间的时候,万加小心,因为要是没用,要是不能实现目标,那我岂不是浪费时间了? 我是绝对不能允许这种情况出现的……

你一定要告诉我,我做这件事到底能不能实现这个目标!

除非你可以把一部美剧或者一首歌重复听上几遍,把里面不知道的内容全部挖出来,重复的学习,不然是没办法提高的,顶多是一个娱乐方式。

我曾经看一部美剧,是一集看三遍。不带字幕,英文字幕,中英字幕,这样子看同一集看了三遍,这样子对于你的听力是可以提高很多的。如果你把他们说的一些俚语,词组记忆下来,对你的口语表达内容也可以提高一个档次。

但是又有多少人能够对同一个内容的东西重复观看上好几遍呢,看的时候能够去收集里面好的表达方式的,又有多少人呢?

能不能够通过这些提高自己的英文水平,真的是看个人怎么利用这些资源的,你是用娱乐的方式去看待,还是学习的方式呢?

到此,以上就是小编对于英语影视和文化的问题就介绍到这了,希望介绍关于英语影视和文化的2点解答对大家有用。

相关推荐

返回顶部